A Reading and Conversation with Brazilian Poet Salgado Maranhão and his Translator Alexis Levitin
Thursday, April 25, 2019, UTD, Jonsson Building, JO 4.614, 7-8:30 pm
Salgado and Alexis will read from three bilingual collections: Blood of the Sun (Milkweed Editions, 2012), Tiger Fur (White Pine Press, 2015) and Palávora (Diálogos Books, 2019). The reading will be followed by discussion and questions.
Salgado Maranhão was born in the impoverished interior of Maranhão, in the northeast of Brazil, where he lived with his mother as an illiterate field worker till the age of fifteen. From these humble beginnings, he has risen to a position as one of the leading poets of his country and probably the leading voice representing the Afro-Brazilian experience. In addition to fourteen books of poetry, many of which have won prestigious awards, he has written song lyrics and made recordings with some of Brazil’s leading jazz and pop musicians. Here in the USA, prior to Palávora, he was represented by two bilingual collections of poetry: Blood of the Sun(Milkweed Editions, 2012) and Tiger Fur (White Pine Press, 2015). On Nov. 13, 2017,Salgado received an honoris causa doctorate for his achievements in poetry from the Federal University of Piaui in Teresina, Brazil.
Alexis Levitin translates works from Portugal, Brazil, and Ecuador. In 2010, he edited Brazil: A Traveler’s Literary Companion (Whereabouts Press). Recent books from Brazil include Astrid Cabral’s Cage and Salgado Maranhão’s Blood of the Sun and Tiger Fur. He has been the recipient of two NEA Translation Awards and a participant in two NEH summer seminars. In 2018, he served again as a Fulbright Specialist, teaching Shakespeare, William Blake, and Emily Dickinson, as well as the translation of Contemporary American Women Poets into Portuguese at the Federal University of Santa Catarina, Brazil. In addition, he has held translation residencies at Banff, Canada, Straelen, Germany (twice), and the Rockefeller Foundation Study Center in Bellagio, Italy.